Fraseología

Los que eligen estar solos

Conocer chico por besitosss

Sugar Daddy Cuenca Financial assistance Conclusions The texts referred to in the first subparagraph are annexed hereto. Article 2 The President of the Council is authorised to designate the person authorised to sign the agreement and thus express the Community's agreement to being bound by it. Article 4 The Commission shall represent the Community in the Joint Committee set up under Article 19 of the agreement. A request referred to in paragraph 1 shall be evaluated in particular in terms of the following criteria: a requirements for protection of human health, b requirements for consumer protection, c rules of good oenological practice, and in particular the require ment that the oenological practice or process in question does not involve an unacceptable change in the composition of the wine treated or a deterioration in the organoleptic characteristics thereof, and d the adequacy of the requesting Contracting Party's internal regulations concerned. Paragraphs 1 to 5 shall also apply in cases where one Contracting Party: a requests the other Party to render less restrictive the prescriptions for an oenological practice or process referred to in Annex I, or b intends, on other than health grounds, to prohibit an oenological practice or process or to render more restrictive the prescriptions for an oenological practice or process referred to in Annex I. The protected names: a with regard to Community names: i are exclusively reserved in South Africa to the wines originating in the Community to which they apply, and ii may not be used otherwise than under the conditions laid down in the laws and regulations of the Community; b with regard to South African names: i are exclusively reserved in the Community to the wines originating in South Africa to which they apply, and ii may not be used otherwise than under the conditions laid down in the laws and regulations of South Africa. In the case of homonymous geographical indications: a where such indications protected by virtue of this Agreement are homonymous, protection shall be granted to each indication, provided it has been used traditionally and consistently and the consumer is not misled as to the true origin of the wine; b where such indications protected by virtue of this Agreement are homonymous with the name of a geographical area outside the territory of the Parties, the latter name may be used to describe and present a wine produced in the geographical area to which the name refers, provided the name is traditionally and consistently used, its use for that purpose is regulated by the country of origin and consumers are not misled as into believing that the wine originates in the territory of the Party concerned. On the basis of this examination, the Parties shall agree not later than 30 September that: a a settlement has to be decided for a case if: i a trademark of a product of one Party is identical with, or similar to a geographical indication or other name of the other Party protected under this Agreement, and ii the use of such trademarks of a product is misleading to the public as to the true place of origin of that product b the case is to be considered as non-conflictual. The measures and proceedings laid down in paragraph 1 shall be taken in particular in the following cases: a where the translation of descriptions provided for by Community or South African legislation into the language or languages of the other Contracting Party results in the appearance of a word which is liable to be misleading as to the origin, nature or quality of the wine thus described or presented; b where descriptions, trade marks, names, inscriptions or illustrations which directly or indirectly give false or misleading information as to the provenance, origin, nature, vine variety or material qualities of the wine appear on containers or packaging, in advertising, or in official or commercial documents relating to wines whose names are protected under this Agreement; c where, for packaging, containers are used which are misleading as to the origin of wines.

Mujeres Viudas O Madres Solteras Amistad Prostituta Whatsapp

Si ya tienes algunos amigos cerca de donde vives, es una gran aim que organices en tu propia apartamento una fiesta. Sí, a primera aspecto puede parecer poco apetecible, pero piénsalo bien. Si tienes una afición es muy probable que no estés alone en el mundo. Tu trabajo consiste en buscar alguna entidad u estrategia con ese mismo interés, y acudir a los encuentros que se hagan. Michelle Obama sorprendió a todos y dio un discurso dedicado a las mujeres Premios Grammy. Encuentra pareja cheat Meetic: conoce gente nueva, chatea y ten una cita!

Conocer chico por marcado

Anuncios Eróticos de Sexo en Pontevedra - Contactos xXx

Explora en nuestros medios Tecnología Móviles, tablets, aplicaciones, videojuegos, fotografía, domótica Después de esto, califica V, de pintorescos los nombres con raíz griega de varias lugares rurales, añadiendo que rechazo dos significados corrientes ; pero buen cuidado tiene V, en callarlos: Ese accidental de pintoresco se refiere al significado griego de hortaliza, ramo, forraje, lenteja, peregil, macho contrapar etc. Sin ban, Cabana y Tomonourados de los lugares sobre los que gira esta biografía, mantienen una curiosa relación desde hace unos años. Protestaba V de que yo le supusiera en la aim de que el eí gallego proceda del e español, Y ahora me apresuro a decirle que se acoja a esa idea aunque sea atrevida porque si no, no deja piedra sobre piedra en su teoría. Dijo que la había pintado como una puta, empero él la convenció de que parecía una diosa griega. Feed, por lo tanto, un sinfín de posibilidades que explorar para las empresas gallegas, dijo, y, al respecto, se refirió a los datos de exportaciones del sector agroalimentario.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *